প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ কলমে
The Global Voice of Assamese Diaspora
প্ৰতি অসমীয়াৰ ভাষা, চিন্তা, আনন্দ, অনুভূতিক একত্ৰিত কৰা এক প্ৰচেষ্টা
A platform bridging Assamese communities worldwide, preserving and promoting our rich heritage.
প্ৰথম সংখ্যা | জুন ২০২৫
Our inaugural issue, launching on
June 28, 2025, marks the beginning of a new cultural journey.
প্ৰতিষ্ঠাপক সম্পাদক
ড° জগন্নাথ বিশ্বকৰ্মা
সূচীপত্ৰ
"প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ কলমে" প্ৰথম সংখ্যাৰ বিষয়বস্তুসমূহ
ভাষা আৰু সংস্কৃতিৰ সংৰক্ষণ
প্ৰৱাসত অসমীয়া পৰিচয়
ভাষা আৰু সাহিত্যৰ সৌন্দৰ্য
সম্পাদকীয়
ভাষা কেৱল এটা যোগাযোগৰ মাধ্যম নহয়, ই এক সাংস্কৃতিক বান্ধোন। ভাষা এক ইতিহাস, আবেগ আৰু পৰিচয়ৰ গভীৰ প্ৰতীক। ইয়াৰ জৰিয়তে আমি নিজৰ ঐতিহ্যক চিনি পাওঁ, আনৰ লগত সংযোগ স্থাপন কৰোঁ, আৰু জ্ঞানৰ দিগন্ত উন্মোচন কৰোঁ। ভাষাৰ এই বহুৰূপী শক্তিৰ বাবেই আমি আন্তর্জাতিক পৰিসৰতো নিজৰ স্থান সুদৃঢ় কৰিব পাৰোঁ।
অসমীয়া ভাষা কেৱল এটা ভাষা নহয়-ই এক জীৱন্ত সত্তা, যি আমাৰ চিন্তা, প্রকাশ আৰু বিশ্বদৃষ্টিভংগীক প্রতিফলিত কৰে। আমাৰ হৃদস্পন্দন। অসমীয়াৰ পৰিচয় ।
"প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ কলমে" এই ই-নিউজলেটাৰখনৰ লক্ষ্য হৈছে বিশ্বজুৰি সকলো অসমীয়াই একত্ৰিত হৈ অসম তথা অসমীয়া ভাষা সংস্কৃতিৰ গৌৰৱ আৰু সৌন্দৰ্যক উদযাপন কৰাৰ এক বিশ্বব্যাপী মঞ্চ প্ৰদান কৰা।
Assamese Language Beyond Borders: Why This Newsletter Matters
Language transcends borders; it travels with those who embody its spirit. As an environmental and water science specialist originally from Nagaon working globally, I often switch between languages. Still, when I write or speak in Assamese, it feels like more than just communication- it feels like coming home.
I hope this bilingual newsletter serves as a symbolic homecoming for many. It is a collection of memories and movements, a space for exchange between generations, and a bold statement: the Assamese language belongs everywhere its people do.
Publish reflections, opinions, essays, and poems from Assamese individuals across the globe
Bridge traditional knowledge with modern scholarship from environmental storytelling to tech-savvy creativity
Connect Assam and the world through the shared joys of Assamese across the globe
Bring the second and next generations of Assamese to Assam through the bilingual nature of the newsletter
আপোনাৰ কণ্ঠই এই ই-নিউজলেটাৰখনৰ আত্মা। সকলোলৈ অনুৰোধ যেন আপোনাৰ কণ্ঠক লেখালৈ ৰূপান্তৰিত কৰি আমাৰ লগত শ্বেয়াৰ কৰিব।
এই ই-নিউজলেটাৰখন কেৱল সম্পাদিত বাতৰি কাকত নহয়। ই আপোনাৰ অভিজ্ঞতাৰ প্ৰতিফলন। আমি সকলো অসমীয়া প্ৰৱাসী আৰু অসমত বসবাস কৰা সকলক আপোনাৰ কলমৰ শক্তি ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ অনুৰোধ জনাইছো।
On this occasion, I would like to express my heartfelt gratitude to my parents, guru, teachers, and mentors, and I seek your blessings. I am thankful to the Ministry of External Affairs, Government of India, Asam Sahitya Sabha, Nagaon Jila Sahitya Sabha, as well as to the individuals who support and guide this endeavour.
আশাকৰোঁ এই মাধ্যমটো এনে এক স্থান হওক য'ত অসমৰ গৌৰৱে এক বিশ্বব্যাপী ৰূপ পায়। য’ত আমি কেৱল নিজৰ শিপাক মনত পেলোৱাই নহয় ইয়াৰ বৈভৱ বৃদ্ধিৰ বাবেও একেলগে কাম কৰোঁ ৷ আৰু সৰ্বোপৰি এয়া হওক অসম মাতৃৰ সেৱাৰ প্ৰতিফলনশীল অসমীয়া ঐক্যৰ এক সতেজ সুগন্ধিত বতাহ।
চিৰ চেনেহী মোৰ ভাষা জননী।
আন্তৰিকতাৰে,
ড° জগন্নাথ বিশ্বকৰ্মা
ব্রিষ্টল, ইংলেণ্ড
Subscribe to Newsletter
Message from Hon'ble Minister of State for External Affairs and Textiles, Government of India
Message from Hon'ble President of Asam Sahitya Sabha
আদৰণি
"প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ কলমে" শীৰ্ষক এখন ই-খবৰপত্ৰ (e-newsletter) ড০ জগন্নাথ বিশ্বকৰ্মাৰ সম্পাদনাত প্ৰকাশ কৰিবলৈ লোৱা সিদ্ধান্তক আদৰণি জনাইছোঁ।
ই-খবৰপত্ৰৰ উদ্দেশ্য
নগাঁও জিলা সাহিত্য সভাৰ প্ৰৱাসী অসমীয়া উপ সমিতিৰ কাৰ্যকৰী সভাপতিৰ নেতৃত্বত এই প্ৰকাশনে অসমীয়া ভাষা আৰু সংস্কৃতিক বিশ্বৰ দৰবাৰত তুলি ধৰিব।
প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ অৱদান
প্ৰৱাসী অসমীয়াসকলে অসমীয়া ভাষা, সাহিত্য, ইতিহাস, সংস্কৃতি, বিজ্ঞান বা উদ্যোগ সম্পৰ্কে লিখা ৰচনাসমূহে অসমীয়া ভাষাৰ উৎকৰ্ষ সাধন কৰিব বুলি নগাঁও জিলা সাহিত্য সভাই বিশ্বাস কৰে।
মাতৃভাষাৰ উৎকৰ্ষ
এই প্ৰচেষ্টাই অসমীয়া ভাষাৰ সমৃদ্ধিত নতুন মাত্ৰা যোগ কৰিব।
চিৰ চেনেহী মোৰ ভাষা জননী।
ভৱদীয়,
ৰাজীৱ কুমাৰ হাজৰিকা
সম্পাদক, নগাঁও জিলা সাহিত্য সভা
কমলা দেৱী তোডী স্মৃতি ভৱন
মহীচন্দ্ৰ বৰা পথ, নগাঁও -৭৮২০০১
অসম
জিলা সাহিত্য সভাৰ সভাপতিৰ বাৰ্তা
প্ৰৱাসী অসমীয়া সমাজৰ লেখনিৰে সমৃদ্ধ "ই-নিউজ বুলেটিন" এখন প্ৰকাশ কৰাৰ উল্লেখযোগ্য পদক্ষেপ লোৱাৰ বাবে নগাঁও জিলা সাহিত্য সভাৰ প্ৰবাসী অসমীয়া উপ সমিতিৰ কাৰ্যকৰী সভাপতি ড০ জগন্নাথ বিশ্বকৰ্মাৰ লগতে সমিতিৰ লগত জড়িত সকলোকে আন্তৰিক ধন্যবাদ আৰু কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন কৰিছো। এই চিন্তাশীল পদক্ষেপে অসমত থকা আৰু বিদেশত থাকিও নিজৰ দেশমাতৃৰ, মাতৃ ভাষাৰ উন্নতিৰ বাবে চিন্তা কৰা সকলৰ মাজত থকা আৱেগিক আৰু সাংস্কৃতিক ব্যৱধান দূৰ কৰাই নহয়, সমগ্ৰ বিশ্বৰ বাতৰি, কৃতিত্ব, কণ্ঠ বিনিময়ৰ এক সজীৱ আৰু সাৰ্থক মঞ্চ হিচাপেও কাম কৰিব।
তদুপৰি এনে বুলেটিনে নিঃসন্দেহে বিদেশত থকা সকলৰ মাজত সম্পৰ্ক আৰু শক্তিশালী কৰিব আৰু মাতৃভূমিৰ পৰা আঁতৰত থকা সকলৰ হৃদয়ত আই অসমীৰ আত্মাক জীয়াই ৰাখিব। এই অৰ্থপূৰ্ণ সংযোগ সৃষ্টিৰ ক্ষেত্ৰত আপোনালোকৰ দৃষ্টিভংগী আৰু নিষ্ঠাৰ বাবে প্ৰণাম জনালোঁ।
কেনিয়াৰ বিখ্যাত লেখক ঙুগি ৱা থিয়ং'ও (Ngũgĩ wa Thiong'o ) য়ে কোৱা কথাষাৰ মনলৈ আহিছে। তেওঁ কৈছিল:"If you know all the languages of the world and don't know your mother tongue, that is enslavement. But if you know your mother tongue and add all the other languages, that is empowerment."
ই-বুলেটিন প্ৰকাশৰ উদ্দেশ্য সফল হোৱাৰ কামনা কৰিলোঁ।
ভৱদীয়,
ড০ শৰৎ বৰকটকী
সভাপতি, নগাঁও জিলা সাহিত্য সভা।
অসমীয়া ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি, সংৰক্ষণ আৰু প্ৰসাৰ
শ্ৰীমন্ত ভূঞা, জাৰ্মানী
যোৱা বছৰ অসমীয়া ভাষাক ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি দিয়া হৈছে, অৰ্থাৎ অসমীয়া ভাষাটো "ক্লাছিকেল" ভাষা হিচাবে স্বীকৃত হৈছে। ধ্ৰূপদী ভাষানো কি আৰু অসমীয়া ভাষাক ধ্ৰূপদী বুলি স্বীকৃতি দিয়াৰ কাৰণে ভাষাটোৰ সংৰক্ষণ আৰু উন্নয়নৰ কাৰণে কি কি সুবিধা হ'ব- এই বিষয়ে অলপ আলোকপাত কৰিব বিচাৰিছোঁ।
ধ্ৰূপদী হ'ল এনে এক ভাষা, যি ভাষাৰ সমৃদ্ধশালী ইতিহাস, সাংস্কৃতিক গুৰুত্ব আৰু দীঘলীয়া ইতিবৃত্ত আছে। এনে ভাষাই অঞ্চলসমূহৰ পৰিচয় আৰু ইতিহাস গঢ়াত অন্যতম ভূমিকা পালন কৰে। এই স্বীকৃতিয়ে অসমৰ বৌদ্ধিক আৰু সাংস্কৃতিক পৰিসৰ গঠনত অসমীয়া ভাষাটোৰ ভূমিকা চিনাক্ত কৰিছে।
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি লাভৰ মাপকাঠি
প্ৰাচীনতা
ভাষাটোৰ ইতিহাস কমেও ১৫০০–২০০০ বছৰৰ প্ৰাচীন হ'ব লাগিব।
সমৃদ্ধশালী সাহিত‍্যিক পৰম্পৰা
ভাষাটোৰ সমৃদ্ধ গ্ৰন্থসম্ভাৰ, শিলালিপি বা উচ্চ মানৰ সাহিত্য থাকিব লাগিব।
স্বতন্ত্ৰ পৰম্পৰা
ভাষাটোৰ সাহিত্যিক আৰু ভাষাগত পৰম্পৰা স্বতন্ত্ৰভাৱে বিকাশিত হ'ব লাগিব। ই আন ভাষাসমূহক প্ৰভাৱিত কৰিছে, কিন্তু নিজে আনৰ পৰা সৃষ্টি হোৱা নাই।
সাংস্কৃতিক গুৰুত্ব
ভাষাটো কলা, দৰ্শন আৰু বিজ্ঞানৰ সৈতে গভীৰভাৱে জড়িত হৈ থাকে।
অসমীয়া ভাষাক ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি দিয়াটো এই ভাষাৰ দীঘলীয়া ঐতিহ্যক উদযাপন কৰাৰ এক গুৰুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ। পঞ্চম শতিকাৰ উমাচল শিলালিপিৰ দৰে উদাহৰণে এই ভাষাৰ প্ৰাচীনতা প্ৰমাণ কৰে। মাধৱ কন্দলীৰ দৰে কবি আৰু শ্ৰীমন্ত শংকৰদেৱৰ দৰে সাংস্কৃতিক ব্যক্তিত্বই অসমীয়াৰ গৌৰৱময় ইতিহাস সমৃদ্ধ কৰিছে।
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতিৰ গুৰুত্ব
এই স্বীকৃতিয়ে কেৱল অতীত উদযাপন কৰাই নহয়, ই ভবিষ্যত প্ৰজন্মৰ বাবে ভাষাটোক সংৰক্ষণ আৰু উন্নয়ন কৰিবলৈ উদ্দীপনা যোগায়। এটা ভাষাক ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি প্ৰদান কৰাৰ বহুতো সুফল থাকে, যি ভাষাটোক সংৰক্ষণ, প্ৰচাৰ আৰু উন্নয়নৰ ক্ষেত্ৰত সহায় কৰে। সেই সুবিধাসমূহ তলত উল্লেখ কৰা হৈছে।
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতিৰ সুফল
ভাষাৰ সংৰক্ষণ
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি দিয়াৰ মূল উদ্দেশ্য হৈছে ভাষাটোৰ প্ৰাচীন সাহিত্য আৰু সংস্কৃতিক সংৰক্ষণ কৰা। এই স্বীকৃতিয়ে নতুন প্ৰজন্মক ভাষাটোৰ মূল্য উপলব্ধি কৰিবলৈ উদ্বুদ্ধ কৰে। সংৰক্ষণৰ বাবে চৰকাৰ আৰু বেচৰকাৰী প্ৰতিষ্ঠানৰ দ্বাৰা বিশেষ ভাৱে ব‍্যৱস্থা কৰা হয়।
গৱেষণা আৰু অধ্যয়ন
ধ্ৰূপদী ভাষা হিচাপে স্বীকৃতি দিয়াৰ ফলত ভাষাটোক লৈ বিশ্বজুৰি গৱেষণাৰ পথ মুকলি হয়। বৌদ্ধিক আৰু সাংস্কৃতিক প্ৰকল্পত এই ভাষাৰ ইতিহাস, সাহিত্য আৰু শব্দতত্ত্বৰ ওপৰত বিশেষভাৱে চর্চা কৰা হয়।
প্ৰচাৰ আৰু প্ৰসাৰ
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতিয়ে ভাষাটোক বিশ্বজনীন মঞ্চত প্ৰচাৰ কৰিবলৈ সুযোগ দিয়ে। ভাষাটোৰ সাহিত্য আৰু সংস্কৃতিৰ প্ৰতিফলন আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় ক্ষেত্ৰত কৰি, ই বিভিন্ন সংস্কৃতিৰ মাজত সেতু গঢ়াৰ কাৰ্য কৰে।
অৰ্থনৈতিক সহায়
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি দিয়াৰ পিছত চৰকাৰৰ দ্বাৰা বিশেষ অৰ্থনৈতিক পুঁজিৰ ব্যৱস্থা হয়। ইয়াৰ ফলত ভাষাটোক ডিজিটাইজেচন, পাঠ্যপুথি প্ৰস্তুত কৰা, আৰু শিক্ষা প্ৰচলনৰ ব্যৱস্থা সহজ হয়।
স্বীকৃতিয়ে ভাষাটোৰ ঐতিহ্য আৰু সাংস্কৃতিক পৰম্পৰাৰ প্ৰতিফলন কৰে। ই নাটক, সংগীত, আৰু শিল্পৰ জগতত অধিক প্ৰসাৰিত হোৱাৰ পথ মুকলি কৰে।
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতিৰ আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় প্ৰভাৱ
নতুন প্ৰজন্মৰ সম্পৰ্ক
স্বীকৃতিয়ে নতুন প্ৰজন্মক নিজৰ ভাষাৰ প্ৰতি গুৰুত্ব আৰু সন্মান দেখুৱাবলৈ অনুপ্ৰাণিত কৰে। ভাষা শিকাৰ প্ৰচেষ্টাত এই স্বীকৃতি সহায়ক হয়। অসমীয়া ভাষাৰ আদৰ বৰ্তমান পৰিস্থিতিত অসমতেই লাহে লাহে কমি অহা পৰিলক্ষিত হৈছে। ধ্ৰূপদী ভাষা হিচাবে স্বীকৃতি আৰু তাৰ পিছত ল'ব পৰা সম্প্ৰসাৰণৰ ব‍্যৱস্থাবোৰে নতুন প্ৰজন্মক নিজৰ মাতৃভাষা চৰ্চাৰ প্ৰতি আগ্ৰহী কপি তোলাৰ অৱকাশ আছে।
আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় সন্মান
ই ভাষাটোক আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় পৰ্যায়ত স্বীকৃতি দিছে, যিয়ে অসমীয়া ভাষাটোক বিশ্বজুৰি প্ৰচাৰ কৰাৰ ক্ষেত্ৰত গুৰুত্ব বৃদ্ধি কৰিব।
  • ইউনেস্ক' আৰু আন সংস্থা: অসমীয়া সাহিত্য আৰু সাংস্কৃতিক পৰম্পৰাক ইউনেস্ক'ৰ সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য তালিকাত অন্তর্ভুক্ত কৰাৰ চেষ্টা কৰা।
  • ভাষা শিক্ষা কাৰ্যসূচী: আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় শিক্ষা প্ৰতিষ্ঠানত অসমীয়াক বৈদেশিক ভাষা হিচাপে পঢ়াৰ ব্যৱস্থা কৰা।
বিশ্বৰ বিভিন্ন প্ৰান্তত বাস কৰি থকা প্ৰবাসী অসমীয়া সকলে ইতিমধ‍্যে অসমীয়া সংস্কৃতি আৰু ভাষাক গৌৰৱেৰে বিশ্ব দৰবাৰত চিনাকী কৰি দিছে। ইউৰোপ আৰু আমেৰিকাৰ লগতে বিভিন্ন দেশৰ আৰু ভাৰতৰ বিভিন্ন প্ৰদেশৰ অসমীয়া সকলে এই ক্ষেত্ৰত কিছুমান শলাগণীয় কাম অতি গৌৰৱেৰে কৰি আহিছে। এই লিখক নিজে ইউৰোপৰ ২০-২২ খন বেলেগ বেলেগ দেশত বাস কৰা অসমীয়া আৰু তেওঁলোকৰ অসমীয়া বা অনা অসমীয়া পৰিয়াল বৰ্গৰ মাজত আমাৰ ভাষা সংস্কৃতিৰ প্ৰচাৰ আৰু প্ৰসাৰৰ লগত সক্ৰিয়ভাবে জড়িত হৈ আছে।
শিক্ষাৰ পাঠ্যক্ৰমত অন্তর্ভুক্তি- বিদ্যালয়, মহাবিদ্যালয় আৰু বিশ্ববিদ্যালয়ত অসমীয়া সাহিত্য আৰু ভাষা অধ্যয়ণ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি ছাত্ৰ-ছাত্ৰীসকলৰ মাজত ভাষাৰ গৌৰৱ আৰু জ্ঞান বৃদ্ধি কৰা।
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি: ভবিষ্যতৰ দিশত
ধ্ৰূপদী ভাষাৰ স্বীকৃতি কেৱল ঐতিহ্য উদযাপন নহয়, ই ভাষাটোক জীৱন্ত কৰি ৰাখিবলৈ এক প্ৰাসঙ্গিক পদক্ষেপ। আহক আমি সকলোৱে আমাৰ মাতৃভাষাটোক গৌৰৱেৰে আঁকোৱালি লওঁ।
1
2
3
4
5
1
বিশ্ব স্বীকৃতি
2
আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় গৱেষণা
3
ডিজিটেল সংৰক্ষণ
4
শিক্ষা ব্যৱস্থাত অন্তৰ্ভুক্তি
5
সাংস্কৃতিক উৎসৱ আৰু প্ৰচাৰ
ডিজিটেল প্ৰেক্ষাপটত অসমীয়া ভাষাৰ সমৃদ্ধি
ডাঃ জয়ন্ত বিশ্ব শৰ্মা, ইংলেণ্ড
২০১১ চনৰ লোকপিয়ল অনুসৰি ভাৰতত অসমীয়া ভাষীৰ সংখ্যা ১৫,৩১১,৩৫১ আৰু অসমত ১৫,০৯৫,৭৯৭। অৰ্থাৎ অসমৰ বাহিৰত কিন্তু ভাৰতৰ ভিতৰত অসমীয়া ভাষীৰ সংখ্যা প্ৰায় ২১৫,৫৫৪ জন । ভাৰতৰ বাহিৰত বসবাস কৰা অসমীয়াভাষীৰ কোনো নিৰ্দিষ্ট ৰাজহুৱা পৰিসংখ্যা নাই। কিন্তু আমেৰিকা, যুক্তৰাজ্য, কানাডা, অষ্ট্ৰেলিয়া আৰু মধ্যপ্ৰাচ্যৰ দেশৰ সম্প্ৰদায়সমূহকে ধৰি বিশ্বজুৰি অসমীয়াভাষী প্ৰব্ৰজনকাৰী আছে। আন ভাৰতীয় জনগোষ্ঠীৰ তুলনাত বিশ্বজুৰি অসমীয়া প্ৰব্ৰজনকাৰীৰ আকাৰ তুলনামূলকভাৱে কম। বিদেশৰ সমাজত সক্ৰিয় আৰু সফল হ'লেও কেৰেলা, পঞ্জাব বা গুজৰাটৰ দৰে ৰাজ্যৰ প্ৰব্ৰজনকাৰীসকলতকৈ অসমীয়াভাষীৰ বহু সৰু।
ভাষা এটা জীয়াই থাকিবলৈ নূন্যতম ভাষাভাষীৰ সংখ্যা কিমান হ'ব লাগিব সাৰ্বজনীন সহমত নাই। ভাষা এটাৰ অস্তিত্ব নিৰ্ভৰ কৰে ভিন্ন কাৰকৰ জটিল আন্তঃক্ৰিয়াৰ ওপৰত। ইয়াৰ মাজত ভাষাভাষীৰ সংখ্যা মাত্ৰ এটা উপাদান। সাধাৰণতে উদ্ধৃত ইউৰোপীয় সংসদৰ প্ৰতিবেদনত প্ৰকাশিত যে ৩ লাখ ভাষাভাষী হৈছে সমাজখনৰ বহুল অংশগ্ৰহণ সাপেক্ষে এটা ভাষাৰ দীৰ্ঘম্যাদী অস্তিত্বৰ বাবে বিশেষকৈ ডিজিটেল প্ৰেক্ষাপটত এক আনুমানিক গুৰুত্বপূৰ্ণ সংখ্যা। অৱশ্যে আন্তঃপ্ৰজন্মৰ মাজত ভাষাটো শক্তিশালীভাৱে সঞ্চাৰিত হ'লে আৰু সম্প্ৰদায়টোৰ মাজত সংহতি থাকিলে সৰু সৰু ভাষাও বৰ্তি থাকে। বিশেষ কেতবোৰ গোষ্ঠীৰ কেইডজনমান ভাষাভাষীয়েও এটা ভাষাক প্ৰজন্মৰ পিছত প্ৰজন্ম ধৰি জীয়াই ৰাখিছে। সেয়ে অসমীয়া ভাষাৰ অস্তিত্বৰ সংকট এটা কাল্পনিক সমস্যা। কিন্তু প্ৰব্ৰজনকাৰীসকলৰ মাজত সংকট নিশ্চয়কৈ আছে কাৰণ সংখ্যা লগতে চৰ্চা কম। প্ৰজন্মৰ পিছত প্ৰজন্মলৈ ভাষোটোৰ সঞ্চাৰ প্ৰৱাসী অসমীয়াসকলৰ মাজত এক সমস্যা অথচ এইটোৱেই হৈছে আটাইতকৈ গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰক। দৈনন্দিন জীৱনত ভাষাটো ব্যৱহাৰ কৰাটো হৈছে আনটো গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰক। আনকি বহু ভাষী থকা ভাষাবোৰৰ ক্ষেত্ৰতো নৱ প্ৰজন্মই ভাষাটো ক'ব নোৱাৰিলে বিপদত পৰিব পাৰে।
এটা সামাজিক-সাংস্কৃতিক পৰিবেশ য'ত পৰ্যাপ্ত প্ৰতিষ্ঠানিক, শৈক্ষিক সমৰ্থন আৰু ভাষিক সম্প্ৰদায়টোৰ ইচ্ছাশক্তি থাকিলে তুলনামূলকভাৱে সৰু ভাষীৰ ভাষা এটাৰো সংবৰ্ধন-সমৃদ্ধি হ'ব পাৰে। এটা ভাষা তেতিয়াই জাতিস্কাৰ হৈ উঠে যেতিয়া সামাজিক, সাংস্কৃতিক আৰু ডিজিটেল ডমেইনত ইয়াক বিস্তৃত পৰিসৰত ব্যৱহাৰ কৰা হয়। ভাষাটোৰ প্ৰতি ইতিবাচক মনোভাৱ আৰু সম্প্ৰদায়টোৱে অনুভব কৰা মূল্য ইয়াৰ ৰক্ষণাবেক্ষণ আৰু সমৃদ্ধিৰ বাবে অপৰিহাৰ্য।
ডিজিটেল উপস্থিতিৰ গুৰুত্ব
বৰ্তমান সময়ত ডিজিটেল উপস্থিতি চৰ্চাৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰভাৱশীল কাৰক যি ভাষাটোৰ অস্তিত্ব আৰু সংবৰ্ধন প্ৰত্যক্ষভাৱে প্ৰভাৱিত কৰে। শক্তিশালী ডিজিটেল উপস্থিতি—অৰ্থাৎ ব্যাপকভাৱে অনলাইনত ব্যৱহৃত আৰু ব্যৱহাৰযোগ্য—থকা ভাষা এটাই বিশেষকৈ নৱ প্ৰজন্মৰ মাজত দৈনন্দিন প্ৰাসংগিকতা পায়। ডিজিটেল ক্ষেত্ৰত ভাষাৰ সজীৱতা স্কেলে উপযুক্ত ফন্টৰ উপলব্ধতা, টেক্সটিং, ৱেবছাইট, ছ'চিয়েল মিডিয়া আৰু ডিজিটেল সেৱাত ব্যৱহাৰ আদি সূচকক সামৰি 'প্ৰি-ডিজিটেল'ৰ পৰা 'ডিজিটেলভাৱে সমৃদ্ধিশালী'লৈকে ডিজিটেল উপস্থিতিৰ স্তৰ চিনাক্ত কৰে। ডিজিটেলভাৱে লাভৱান হোৱা ভাষাসমূহে নতুন ব্যৱহাৰকাৰীক আকৰ্ষণ কৰা আৰু আন্তঃপ্ৰজন্মৰ মাজত সঞ্চাৰ বজাই ৰখাৰ সম্ভাৱনা বেছি। ছ'চিয়েল মিডিয়া প্লেটফৰ্মসমূহে ভাষিক উদ্ভাৱনৰ বাবে অনুঘটক হিচাপে কাম কৰে আৰু ভাষাসমূহক নতুন ব্যৱহাৰৰ বাবে সৈতে খাপ খুৱাই লোৱাত সহায় কৰে। ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে অধিক আকৰ্ষণীয় আৰু প্ৰাসংগিক কৰি তোলে। এই দৃশ্যমানতা আৰু অভিযোজন ক্ষমতাই ভাষাৰ প্ৰতিপত্তি আৰু ব্যৱহাৰিক উপযোগিতা বৃদ্ধি কৰিব পাৰে, ভাষাভাষীৰ ব্যৱহাৰ আৰু সংখ্যা বৃদ্ধিৰ বাবে উৎসাহিত কৰিব পাৰে।
ফন্ট উপলব্ধতা
মোবাইল এপ্লিকেশ্যন
ৱেবছাইট আৰু ব্লগ
সামাজিক মাধ্যম
কৃত্ৰিম বুদ্ধিমত্তা সমৰ্থন
ডিজিটেল যুগত এটা ভাষা আত্মনিৰ্ভৰশীল আৰু সমৃদ্ধিশালী হ'বলৈ ব্যৱহাৰকাৰীৰ এটা গুৰুত্বপূৰ্ণ সংখ্যাই অনলাইনত গ্ৰহণ কৰিব লাগিব। যোগাযোগ প্ৰযুক্তিসমূহ (যেনে ইমেইল, বাৰ্তা প্ৰেৰণ এপসমূহ, আৰু সামাজিক নেটৱৰ্ক) অধিক লোকে ব্যৱহাৰ কৰাৰ লগে লগে অধিক মূল্যৱান হৈ পৰে, যাৰ ফলত এটা ইতিবাচক প্ৰতিক্ৰিয়াৰ লুপ সৃষ্টি হয় যিয়ে অধিক লোকক ব্যৱহাৰৰ বাবে উৎসাহিত কৰে। গৱেষণাৰ পৰা দেখা গৈছে যে যেতিয়া ১০–২০% জনসংখ্যাই সক্ৰিয়ভাৱে কোনো প্ৰযুক্তি বা মাধ্যম ব্যৱহাৰ কৰে, তেতিয়া ই ব্যাপকভাৱে গ্ৰহণৰ বাবে 'টিপিং পইণ্ট' হৈ পাৰে। ভাষা এটাই এই স্তৰৰ ডিজিটেল সংযোগ লাভ কৰিলে দীৰ্ঘম্যাদী উপযোগীতা নিশ্চিত কৰাত সহায়ক হ'ব পাৰে। শক্তিশালী ডিজিটেল উপস্থিতি থকা ভাষাসমূহে প্ৰায়ে অধিক প্ৰতিপত্তি আৰু প্ৰতিষ্ঠানিক সমৰ্থন লাভ কৰে। ইয়াৰ ভিতৰত স্থানীয়কৃত ডিজিটেল সেৱা, মেচিন অনুবাদ, আৰু শিক্ষামূলক সমল অন্তৰ্ভুক্ত, যিবোৰে ভাষাটোক আজিৰ যুগত অধিক ব্যৱহাৰযোগ্য কৰি তোলে।
এটা শক্তিশালী ডিজিটেল উপস্থিতিয়ে ভাষাক দৈনন্দিন জীৱনত অধিক দৃশ্যমান, প্ৰাসংগিক আৰু ব্যৱহাৰযোগ্য কৰি তোলে। ই কেৱল আন্তঃপ্ৰজন্মৰ মাজত সঞ্চাৰ কৰাৰ ক্ষেত্ৰতেই নহয় আনকি নতুন ভাষাভাষীকো আকৰ্ষণ কৰিব পাৰে। ই ভাষাটোৰ প্ৰতিপত্তি বৃদ্ধি কৰে আৰু ডিজিটেল যুগত কাৰ্য্যক্ষম হৈ থকাটো নিশ্চিত কৰে।
অসমীয়া ভাষাৰ ডিজিটেল অৱস্থা
অসমীয়া ভাষাৰ ডিজিটেল ব্যৱহাৰকাৰীৰ আনুমানিক সংখ্যা ৰাজহুৱা উৎসত নিৰ্দিষ্টভাৱে পাবলৈ নাই যদিও উপলব্ধ তথ্য আৰু ধাৰাসমূহে এটা উৎসাহমূলক ছবি দাঙি ধৰে। গুগলে সূচীভুক্ত কৰা প্ৰায় ২২ লাখ অসমীয়া ভাষাৰ ৱেব পৃষ্ঠা আছে, যিয়ে বিষয়বস্তু সৃষ্টি আৰু ব্যৱহাৰৰ এক অনলাইন উপস্থিতি প্ৰতিফলিত কৰে। আগশাৰীৰ অসমীয়া প্ৰকাশনসমূহৰ ছপা আৰু ডিজিটেল ফৰ্মেটত লাখ লাখ পাঠক আছে। কিন্তু এই ইতিবাচক সূচকসমূহ স্বত্তেও অসমীয়া ভাষা এতিয়াও অন্যান্য প্ৰধান ভাৰতীয় ভাষাসমূহৰ তুলনাত পিছ পৰি আছে।
অসমীয়াৰ ইণ্টাৰনেট ৰেডিনেছ অন্যান্য প্ৰধান ভাৰতীয় ভাষাতকৈ কম। অসমীয়া ভাষাক হিন্দী, তামিল বা বাংলা সৈতে তুলনা কৰি কৰা অধ্যয়নত দেখা গৈছে যে ডিজিটেল পৰিপক্কতা আৰু অনলাইন ব্যৱহাৰৰ বাবে উপলব্ধ সঁজুলি আৰু ব্যৱস্থাৰ ফলপ্ৰসূতাৰ ক্ষেত্ৰত ই সৰ্বনিম্ন। এই কম ইণ্টাৰনেট প্ৰস্তুতিৰ অৰ্থ হ'ল হিন্দী, তামিল, বা বাংলা আদি ভাষাৰ তুলনাত অসমীয়াৰ বাবে অনলাইনত অসমীয়া বিষয়বস্তু সৃষ্টি, বিচাৰি উলিওৱা আৰু পঢ়াটো কঠিন। চাৰ্চ ইঞ্জিনৰ সীমাবদ্ধতাও ইয়াৰ এটা কাৰণ হ'ব পাৰে। গুগল আৰু বিঙৰ দৰে জনপ্ৰিয় চাৰ্চ ইঞ্জিনে অসমীয়া বিষয়বস্তু ফলপ্ৰসূভাৱে চিনাক্ত কৰাত পিছ পৰি আছে। বেছিভাগ অসমীয়া সন্ধান শব্দৰ ফলাফলত বাংলা বিষয়বস্তুৰ প্ৰাধান্য থকাত বিশেষ অনুসন্ধান কৌশল অবিহনে ব্যৱহাৰকাৰীয়ে অসমীয়া সমল বিচাৰি পোৱাটো কঠিন হৈ পৰে।
অসমীয়া ভাষাত অন্য প্ৰধান ভাৰতীয় ভাষাৰ তুলনাত উপলব্ধ ডিজিটেল সঁজুলি, মানকৰণ আৰু অনলাইন সেৱাৰ বিস্তৃতি সীমিত। ইয়াৰ ফলত বিষয়বস্তু সৃষ্টিৰ পৰা আৰম্ভ কৰি ডিজিটেল যোগাযোগ আৰু অনলাইন শিক্ষণলৈকে সকলোতে প্ৰভাৱ পৰে। ইয়াৰ বিপৰীতে হিন্দী, তামিল, কানাড়া, বাংলা আৰু মাৰাঠীৰ দৰে ভাৰতীয় ভাষাৰ গ্ৰহণৰ হাৰ বহু বেছি ফলত ডিজিটেল আন্তঃগাঁথনি উন্নত হৈছে। লাখ লাখ সক্ৰিয় ব্যৱহাৰকাৰী উপস্থিতিত ডিজিটেল প্লেটফৰ্মসমূহকে ধৰি শক্তিশালী প্ৰতিষ্ঠানিক সমৰ্থন লাভ কৰিছে। অধিক স্থানীয়কৃত বিষয়বস্তু উপলব্ধ হোৱাত ব্যৱহাৰোপযোগীতা বাঢ়িছে।
অন্যান্য প্ৰধান ভাৰতীয় ভাষাৰ তুলনাত অসমীয়াত শক্তিশালী ডিজিটেল আন্তঃগাঁথনিৰ আৰু প্ৰযুক্তিগত সহায়ৰ অভাৱ—যেনে উন্নত এআই সঁজুলি, চাৰ্চ ইঞ্জিন, চেটবট, আৰু ভইচ এচিষ্টেণ্ট। এই অনুপস্থিতিয়ে ব্যৱহাৰকাৰীসকলক অনলাইনত সমল সৃষ্টি আৰু বিচাৰি পোৱা সেয়ে অংশীদাৰ কৰি তোলাটো কঠিন কৰি তোলে। অ'চিআৰ (অপটিকেল বৰ্ণ চিনাক্তকৰণ) সঁজুলি আৰু বাক্য-পাঠ্য প্ৰয়োগকে ধৰি অসমীয়া ভাষা অনুকূল প্ৰযুক্তিৰ অভাৱ। এআই-চালিত প্ৰয়োগত অসমীয়া সীমিত, ফলত ইয়াৰ ডিজিটেল দৃশ্যমানতা আৰু ব্যৱহাৰ উপযোগিতা কমি আছে।
প্ৰযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত আশাৰ ৰশ্মি
আশাব্যঞ্জক যে প্ৰযুক্তিগত সহায় ক্ৰমে উপলব্ধ হ'বলৈ ধৰিছে। কথাৰ পৰা লিখন (speech-to-text)লৈ কেইবাটাও স্বয়ংক্ৰিয় কথা চিনাক্তকৰণ (Automatic Speech Recognition, ASR) সঁজুলি উপলব্ধ হৈছে। ElevenLabs Scribe, VEED, Banva, আৰু Scriptoman ৰ দৰে প্লেটফৰ্মে অসমীয়া বাক্য-পাঠ্য ক্ষমতা প্ৰদান কৰে। কৃত্ৰিম বুদ্ধিমত্তাৰ আগমন এই ক্ষেত্ৰত সহায়ক হৈছে। তেনেদৰে অসমীয়াৰ বাবে কেইবাটাও টেক্সট-টু-স্পীচ (TTS) সেৱাও উপলব্ধ। এই প্লেটফৰ্মসমূহে লিখিত পাঠৰ পৰা স্বাভাৱিক ধ্বনিযুক্ত অসমীয়া ভাষণ সৃষ্টিৰ বাবে AI ব্যৱহাৰ কৰে। এইসমূহ সেৱাৰ ভিতৰত আছে Narakeet, TextoSpeech, Dubverse, Speechactors, Fliki, ElevenLabs উল্লেখযোগ্য।
স্বয়ংক্ৰিয় কথা চিনাক্তকৰণ
ElevenLabs Scribe, VEED, Banva, আৰু Scriptoman ৰ দৰে প্লেটফৰ্মে অসমীয়া বাক্য-পাঠ্য ক্ষমতা প্ৰদান কৰে। কৃত্ৰিম বুদ্ধিমত্তাৰ আগমন এই ক্ষেত্ৰত সহায়ক হৈছে।
টেক্সট-টু-স্পীচ সেৱা
অসমীয়াৰ বাবে কেইবাটাও টেক্সট-টু-স্পীচ (TTS) সেৱাও উপলব্ধ। এই প্লেটফৰ্মসমূহে লিখিত পাঠৰ পৰা স্বাভাৱিক ধ্বনিযুক্ত অসমীয়া ভাষণ সৃষ্টিৰ বাবে AI ব্যৱহাৰ কৰে।
অপটিকেল বৰ্ণ চিনাক্তকৰণ
Optical Character Recognition সঁজুলিও উপলব্ধ। এই সঁজুলিবোৰে ছবি, স্কেন কৰা নথি, ফটো আদিৰ পৰা অসমীয়া লিখনী উলিয়াব পাৰে, ফলত লিখনী সম্পাদনাযোগ্য আৰু সন্ধানযোগ্য হৈ পৰে।
তেনেদৰে Optical Character Recognition সঁজুলিও উপলব্ধ। এই সঁজুলিবোৰে ছবি, স্কেন কৰা নথি, ফটো আদিৰ পৰা অসমীয়া লিখনী উলিয়াব পাৰে, ফলত লিখনী সম্পাদনাযোগ্য আৰু সন্ধানযোগ্য হৈ পৰে। ইয়াৰ ভিতৰত i2OCR, e-Aksharayan (TDIL-DC), Easy OCR Converter, Netra Assamese OCR (Android App), Tesseract-based Assamese OCR (Open Source) আদি উল্লেখযোগ্য বিকল্প। এই সঁজুলিসমূহে অসমীয়া ছপা সামগ্ৰীসমূহ ডিজিটেলাইজ কৰাটো সম্ভৱ কৰি তোলে, বিষয়বস্তু সৃষ্টি, সংৰক্ষণ, আৰু সুলভতাত সহায় কৰে।
ইচ্ছাশক্তিৰ প্ৰয়োজনীয়তা
দৰাচলতে সঁজুলি সীমাবদ্ধতা কোটি ঘৰত ভাষাভাষী থকা স্বত্বেও চিন্তনীয়। ই ভাষিক সম্প্ৰদায়টোৰ ইচ্ছাশক্তিক প্ৰতিফলিত কৰে। আমাৰ বিশ্ববিদ্যালয়সমূহে অগ্ৰণী ভুমিকা ল'ব পাৰিব লাগিছিল। এইআইৰ আগমনৰ পিছত এইক্ষেত্ৰত প্ৰচেষ্টা ত্বৰাণ্বিত হব বুলি আশা কৰা যায়। মোৰ মনত পৰে মই কুৰি শতিকাৰ শেষৰ পিনে ডিজিটেল ক্ষেত্ৰখন সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে মুকলি হৈ পৰা সময়তেই অসমীয়া ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰিছিলোঁ। একুশেয় নামৰ এটা বাংলাদেশী গোটে বাংলা-অসমীয়া ফন্ট উপলব্ধ কৰিছিল। ইচ্ছাশক্তিৰ অভাৱেই আমাৰ অনগ্ৰসৰতাৰ মূল কাৰণ। সংখ্যাৰ দিশৰ পৰা ভাষাটোৰ সমস্যা নাই।
প্ৰবাসীসকলৰ ক্ষেত্ৰত সংখ্যাৰ সমস্যা আছে কিন্তু প্ৰজন্মৰ পৰা পিছৰটোলৈ সঞ্চাৰৰ ক্ষেত্ৰত ইচ্ছাশক্তিয়েই মূল বাধা। আমি সৃজনীমূলক কাম কৰাত ব্যৰ্থ হৈছেোঁ। ইয়াৰ বাবে কিছু পলমকৈ উপলব্ধ হ'লেও প্ৰযুক্তিগত বাধা মূল বাধা নহয়।
অ' মোৰ ওপজা ঠাই
মঞ্জিৰা চৌধুৰী, ইংলেণ্ড
অসমীয়া পৰিচয় আৰু অতীতৰ স্মৃতি
দেশতকৈ বিদেশত বেচি দশক থাকিলো যদিও মই এতিয়াও অসমীয়া বুলি গৌৰৱান্বিত। অসম বুলিলেই আজি পঞ্চাচ বছৰৰ আগৰ অসমৰ স্মৃতি বিলাক ভাঁহি আহে। কাৰণ অসম এখন সাহিত্য সংস্কৃতি আৰু সংস্কাৰেৰে সমৃদ্ধ ৰাজ্য আছিল। অসমৰ মানুহৰ অতিথি পৰায়নতা, বদান্যতাও লেখত লবলগীয়া। সেয়ে এবাৰ অসমলৈ মানুহ গলে সাধাৰনতেই তাতে থাকি যায়।
পাৰিবাৰিক আৰু সামাজিক জীৱন
মোৰ জন্ম নগাঁৱত আমিও নগাঁৱত জাতি ধৰ্ম নিৰ্বিশেষে একেলগে অসমীয়া হৈ ডাঙৰ হৈছিলো। আমাৰ প্ৰয়াত দেউতা শিক্ষাবীদ, সমাজ সেৱক, সাংবাদিক, সাহিত্যিক আৰু দাৰ্শনিক, মহেশচন্দ্ৰ দেৱ গোস্বামীৰ জৰিয়তে আমি নগাঁৱৰ স্কুল কলেজ, স্বাধীনতা দিৱস, ৰবীন্দ্ৰ শতবাৰ্ষিকী, বেজবৰুৱা শতবাৰ্ষিকী, ভ্ৰাম্যমান থিয়েটাৰ, অসম সাহিত্য সভাৰ অধিবেশন বিলক সক্ৰিয় ভাৱে যোগদান কৰি আহিছিলো। আমি নগাঁৱত থাকিলেও দেউতাৰ জৰিয়তে বহুতো মহীৰূহ, মহীয়সী নাৰীৰ সান্নিধ্য লাভ কৰিছিল।
পুৰণি দিনৰ জীৱন ধাৰা
আমাৰ দিনত হাতে হাতে মোবাইল নাছিল গতিকে আমি ছোৱালী বিলাকে ঘৰুৱা কামত সহায় কৰিছিলো, চিলাই কৰিছিলো, ঊল গুঁঠিছিলো, তাঁত বৈছিলো আৰু মইনা মেললৈ গৈছিলো লগতে কিতাপ পঢ়িছিলো। লৰা বিলাকেও কিতাপ পঢ়াৰ লগতে ফুটবল, ক্ৰীকেট আদি খেলিছিল। ঘৰ সোমায়েই আমি হাত মুখ ধুই একেলগে প্ৰা্ৰ্থনা কৰি অলপ লঘু আহাৰ কৰি পঢ়িবলৈ বহিছিলো। আমাৰ জীৱনৰ গতি সাধাৰন আৰু শৃঙ্খল আছিল। তেতিয়া সামাজিক মাধ্যম নাছিল কিন্তু সমাজ আছিল। বাহ্যিকতা নাছিল কিন্তু আন্তৰিকতা আছিল।
বৰ্তমান সময়ৰ চিন্তা
নগাঁৱৰ আৰু অসমৰ স্মৃতিয়ে আনন্দ দিয়ে যদিও আজিকালি অসমত ঘটি থকা ঘটনাই বহুত চিনাক্লিষ্টও কৰে। মাজে মাজে ভাবো আজি এচাম অসমীয়াৰ মাজত নৈতিকতাৰ স্খলন কিয় হৈছে বাৰু? আধুনিকতা মানে জানো নৈতিকতাৰ স্খলন? সেয়ে অসমীয়া মূলৰ সকলোলৈকে জ্যোতিপ্ৰসাদৰ ভাষাৰে বিনম্ৰ অনুৰোধ যে 'অসমীয়া তোৰ জ্যোতিস্নান কৰিবৰ হ'ল।' আমাৰ দেউতাৰ ভাষাত 'নিজে নিজৰ ভাষা, সাহিত্য সংস্কাৰ, সংস্কৃতি নিজে নাৰাখিলে আনে আহি নকৰে।' আমি আশাবাদী, পলমকৈ হলেও আমাৰ চহকী ভাষা, সাহিত্য, সংস্কাৰ সংস্কৃতি এদিন নিশ্চয় বিশ্বত বিয়পি পৰিব।
Embracing Assamese Culture: A Cross-Cultural Journey
Navya Baishya, Canada
Coming from the rich cultural landscape of Andhra Pradesh, I've always held a deep appreciation for tradition, language, and community. But marrying into an Assamese family has offered me something uniquely beautiful — a window into another world that is just as vibrant, deeply rooted, and full of life.
One of the first things I noticed and admired about Assamese people is how closely they hold their culture to their hearts. Whether in Assam or far from home, the Assamese community finds meaningful ways to recreate their traditions. Festivals like Bihu aren't just celebrated; they are felt deeply. From live music and traditional dances to the warmth of community gatherings, these events are expressions of identity and pride. Music, art, and dance are not just hobbies in Assamese culture- they are a way of life.
What stands out to me even more is the conscious effort Assamese people make to preserve their heritage across generations. Whether it's the language, cuisine, or rituals, there's a genuine dedication to keeping the spirit of Assam alive, even when living thousands of miles away. It's not just tradition for tradition's sake; it's culture lived with meaning and pride.
Living between these two worlds (Assam and Andhra) has been enriching. Today, I find myself humming tunes as easily as I do Telugu, lullabies like amaare moina xuboye and laali laali. I cook both pithas and pulihora with the same love. This blend has enriched my life and deepened my respect for India's incredible cultural diversity.
Invisible Barrier: From Assamese-Medium Classrooms to the Frontiers of Global Research
Ankur Upadhyaya, England
My journey began in a small Assamese village on the banks of the Jia Bharali River in Sonitpur. I studied in an Assamese-medium school until Class 10, then switched to an English-medium science stream. After earning a BSc in Physics from Biswanath College, Biswanath Chariali, I completed an MSc in Physics at the National Institute of Technology, Agartala. I am now a PhD candidate in Astrophysics at the University of Warwick, UK.
Rural Beginnings
The crystal-clear rural night sky first ignited my fascination with the cosmos. Countless evenings spent tracing constellations left me eager to understand our place in the Universe.
Educational Journey
India, however, offers only a handful of dedicated astrophysics programs, so I applied for and was accepted into the highly competitive MSc in Astrophysics program at the University of Geneva, Switzerland.
Facing Barriers
That acceptance letter was only the beginning. It revealed a web of invisible barriers that students from rural India routinely face as they venture beyond their boundaries. For example, obtaining a European student visa demands exhaustive paperwork and iron-clad proof of funding.
Banking Challenges
Most applicants rely on education loans from public-sector banks. I filed my application at a nearby branch of India's largest public bank and quickly discovered how ill-equipped rural branches can be for international cases.
The financial obstacle course
To borrow more than ₹7.5 lakh, I had to mortgage our only family home during the COVID-19 lockdown uncertainty in 2020. Although the loan was eventually sanctioned, I learned on arrival in Switzerland that the branch had processed it as a domestic study loan, making the funds inaccessible abroad. In metropolitan India, where bankers routinely handle overseas loans, such an error is rare; urban students also have access to non-banking financial companies (NBFCs) that dispense loans without collateral. In 2020, no NBFC would even consider an applicant from the North-East. Stranded in one of the world's most expensive countries, I survived two anxious months before the sympathetic bank manager corrected the mistake remotely and released the funds.
The pandemic-era visa saga
COVID-19 piled on another obstacle. When the Swiss embassy in New Delhi closed its counters, it would accept visa applications only by post. I meticulously assembled every document, including the loan approval, and sent the packet via India Post. It inched to Delhi in a month, only to boomerang back unopened a month later. With private couriers no longer serving my town, I had to fly to New Delhi and submit the papers in person. I returned home with COVID myself, forfeiting even more precious time as semester deadlines crept closer.
Beyond paperwork
There were other hurdles: academic, cultural, and even linguistic, which I'll save for another article. Despite these setbacks, I completed two transformative years in Geneva, earned my master's in Astrophysics, published research, and now pursue a PhD of my choice in the UK.
Why share this story?
Because each obstacle I faced still awaits the next student from a small town or village. By shining a light on the hidden financial, bureaucratic, and cultural barriers, I hope to make the path to the stars a little clearer for those who follow.
ভাষাৰ বৰগছজোপা
জুলী দত্ত, কানাডা
আপোন ভাষাটোৰ বৰগছ জোপাৰ গুৰিত সাৰ পানী দি ভাষাটোক সমৃদ্ধিশালী কৰিবলৈ ১৯১৭ চনৰ ডিচেম্বৰ মাহৰ এটা সুন্দৰ দিনত গঠন হৈছিল- অসমীয়া ভাষা উন্নতি সাধিনী সভা । আৰম্ভনি হৈছিল এক নতুন অৰুণোদয় । এক নতুন যাত্ৰা । বহু ৰথী মহাৰথীৰ কালজয়ী সৃষ্টিত বৰগছ জোপা থন ধৰি উঠিছিল । ভাষাটোৰ প্ৰতি এক নতুন দায়বদ্ধতাৰ জাগৰণ হৈছিল । সেই জাগৰণৰ দাবানল অসমৰ চুকে কোনে বিয়পি পৰিছিল । সেইয়া সম্ভৱ হৈছিল বৰ সততাৰে আৰু শ্ৰদ্ধাৰে ভাষাটোক জীপাল কৰিব খোজা ব্যক্তি সকলৰ পৰা ।
সময়ৰ পৰিবৰ্তন
সময়ৰ লগে লগে সকলোতে পৰিবৰ্তন আহে । এই পৰিৱৰ্তনৰ আচোৰ যেন অসমীয়া ভাষাটোতো পৰিছে । সেই বৃহৎ বৰগছজোপাৰ যেন কোনোবা এটা অংশ যেন ক্ষত ।
শিক্ষাৰ অৱস্থা
অসমতে থকা বহু বিদ্যালয়ৰ পৰা প্ৰতিবছৰে উত্তীৰ্ন হোৱা হাজাৰ হাজাৰ লৰা ছোৱালীয়ে অসমীয়া ভাষাটো লিখাটো দূৰৈৰ কথা পঢিব নজনাটোৱে যেন তাকে সূচায় ।
সাহিত্যৰ প্ৰয়োজনীয়তা
উঠি অহা প্ৰজন্মই যদি ভাষাটো নাজানে সাহিত্যৰ প্ৰয়োজনীয়তাই বা কত ।
পদক্ষেপৰ প্ৰয়োজন
কিবা এটা পদক্ষেপ লোৱাৰ সময় যেন সমাগত । কিদৰে কেনেদৰে কৰিব পাৰি সেইয়া হয়তো অসম সাহিত্য সভাই আটাইতকৈ ভালদৰে জানিব ।
এটি শিশুৱে যদি পাচঁটা ভাষা আয়ত্ব কৰিব পাৰে অসমতে থাকি অসমীয়া ভাষাটো শিকিব নোৱাৰাৰ কোনো যুক্তি থাকিব নোৱাৰে । আমাৰ লৰা ছোৱালীবোৰে ইংৰাজী শিকক কিন্তু নিজৰ ভাষাটো এলাগী হব নালাগে ।
শেষত অসমীয়া ভাষাটোৰ প্ৰতি এক আন্তৰিক দায়বদ্ধতা প্ৰতিজন অসমীয়াই অনুভৱ কৰক । ভাষাটো আৰু সমৃদ্ধিশালী হওক সেয়ে কামনা কৰিলো ।
অসমীয়া ভাষাটো বৰ শুৱলা
ডাঃ ময়ূৰ হাজৰিকা, ফ্ৰান্স
আজি নগাঁও জিলা সাহিত্য সভাৰ প্ৰৱাসী অসমীয়া উপ সমিতিৰ উদ্যোগত আয়োজন কৰা "বিদেশত অসমীয়া ভাষাৰ বিকাশ: প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ অভিজ্ঞতা" শীর্ষক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিষয়টিক কেন্দ্র কৰি আয়োজন কৰা এই web সন্মিলন খনত উপস্থিত থকা সন্মানীয় সকলো লৈকে মান্যানুসৰি মোৰ শ্ৰদ্ধা ও স্নেহ নিবেদিছোঁ।
বৰ্তমান সময়ত digital মাধ্যমৰ জৰিয়তে বিভিন্ন বিষয়ৰ আলোচনা চক্র আদি অনুষ্ঠিত হৈ অহাৰ লগতে গঠনমূলক চিন্তা- চৰ্চা তথা বিজ্ঞ সকলৰ সু পৰামৰ্শৰ দ্বাৰা সমাজখন বিভিন্ন ক্ষেত্রত আগুৱাই যোৱাৰ সুবিধা দেখা গৈছে । আজি এই বিষয়টিয়ে সন্মিলন খনিত অসমীয়া ভাষাৰ প্ৰচাৰ আৰু প্ৰসাৰৰ ক্ষেত্রত এক গুৰুত্বপূৰ্ণ স্থান লাভ কৰাৰ লগতে সুন্দৰ বাৰ্তা বহন কৰিব বুলি আশা কৰিছোঁ।
কৰ্মৰ খাতিৰত অথবা বিভিন্ন সময়ত আমি বেলেগ বেলেগ ভাষাৰ ব্যবহাৰ কৰো । কিন্তু মাতৃভাষাৰ সমান একোৱেই হ'ব নোৱাৰে। নহলেনো আমি প্ৰবাসত থাকিও কৰবাত কোনোবা এজন অসমীয়া আছে বুলি গম পালে তেওঁক লগ পাবলৈ ঢাপলি মেলো নে? বিহুৱেই হওক বা আন কিবা উৎসৱেই হওক প্ৰবাসত থাকিও আমি প্ৰবাসী অসমীয়া সকলোৱে একগোট হওঁ । অজুহাত এটাই - প্ৰাণ খুলি অসমীয়াত কথা পতাৰ।
অসমীয়া ভাষাটো বৰ শুৱলা। ভাষাটো শুদ্ধ ভাৱে কবলৈ আৰু লিখিবলৈ আমাক সু পৰিচালনা ৰ প্ৰয়োজন আছে। আধুনিকতাৰ ধামখুমিয়াত ভাষাটো যাতে বিকৃত নহয়, শ্ৰুতিকটূ হৈ নপৰে তাৰ বাবেই আমাক এনে ধৰণৰ অনুষ্ঠান অথবা আলোচনা চক্রৰ প্ৰয়োজন আছে। প্ৰবাসত থাকিও যাতে অসমীয়া ভাষাটো শুদ্ধ ভাৱে ক'ব আৰু লিখিব পাৰে লগতে প্ৰবাসী ভবিষ্যত প্ৰজন্মই যাতে শুৱলা অসমীয়া ভাষাটোৰ সোৱাদ পায় তাৰ বাবে আমি সজাগ হোৱাৰ প্ৰয়োজনীয়তা আছে।
আজিৰ এই সন্মিলন খনিৰ সুন্দৰ প্ৰচেষ্টাই যোগাত্মক বাৰ্তা কঢ়িয়াই আনক তাকেই মই এজন অসমীয়া হিচাপে আন্তৰিকতাৰে কামনা কৰিছোঁ।
ধন্যবাদ
বিদেশৰ পৰিবেশত মাতৃভাষাৰ সংৰক্ষণ আৰু বিকাশ
ড০ কৌস্তভ জ্যোতি বৰা, কানাডা
আমাৰ দেশে স্বাধীনতা লাভ কৰাৰ পিছত, ভাৰত বৰ্ষৰ অনান্য ৰাজ্যৰ লগতে অসমৰ পৰাও বহু লোক অধ্যয়ন বা কৰ্ম সংস্থাপনৰ বাবে বিদেশলৈ গমন কৰিছিল আৰু আজিও গমন কৰে । সেই সকলৰ ময়ো এজন । লছ এঞ্জেলছৰ কেলিফোৰ্নিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ত ইলেকট্ৰিকেল ইঞ্জিনিয়াৰিংৰ স্নাতকোত্তৰ (এম.এছ.) ডিগ্ৰী লৈ কানাডাৰ ৰাইছন বিশ্ববিদ্যালয়ৰ পৰা এৰোস্পেছ ইঞ্জিনিয়াৰিংৰ পি এইচ দি ডিগ্ৰী লাভ কৰি বৰ্তমান কৰ্মসূত্ৰে পৰিয়ালসহ কানাডাত বাস কৰি আছোঁ । ঘৰুৱা পৰিবেশত আমি মাতৃভাষাৰে পৰিচালিত হৈ থাকোঁ যদিও বাহিৰৰ জগতখনত আমি সম্পূৰ্ণ বিপৰীত ধৰ্মী অবস্থানেৰে পৰিচালিত হব লাগে। বিদেশৰ পৰিবেশত মাতৃ ভাষাৰ সংৰক্ষণ ইমান সহজ সাধ্য বিষয় নহয় যদিও প্ৰবাসী অসমীয়া মানুহে মাতৃভাষাৰ সংৰক্ষণত যথেষ্ট গুৰুত্ব আৰোপ কৰা পৰিলক্ষিত হয়।
বিদেশত বাস কৰা অসমীয়াৰ বাবে মাতৃভাষা অসমীয়া মাথোঁ ভাষা নহয়—ই অনুভৱৰ আধাৰ, আত্ম-সন্তুষ্টিৰ উৎস আৰু সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যৰ পৰিচায়ক। যোৱা কেইবছৰত প্ৰবাসত থকা অসমীয়াৰ অভিজ্ঞতাই দেখুৱাইছে যে অসমীয়া ভাষা এখন স্থানীয় ভাষাৰ সীমা পাৰ কৰি এখন বিশ্বজনীন পৰিচয়ৰ প্ৰতীক হৈ পৰিছে।
1
সাংস্কৃতিক স্বাতন্ত্র্য বজাই ৰখা
মাতৃভাষা সংৰক্ষণ প্ৰবাসী অসমীয়াৰ সাংস্কৃতিক স্বাতন্ত্র্য বজাই ৰাখিবলৈ অত্যন্ত গুৰুত্বপূর্ণ। বিদেশত—বিশেষকৈ আমেৰিকা, কানাডা, ইউৰোপ, আৰু অষ্ট্ৰেলিয়াত—অসমীয়াই সাধাৰণতে বহুভাষিক সমাজত বাস কৰে, য'ত ইংৰাজী বা স্থানীয় ভাষাই প্ৰধান যোগাযোগৰ মাধ্যম।
2
দ্বিভাষিক শিক্ষা
সন্তানসন্ততিৰ মাজত মাতৃভাষাৰ প্ৰচলন বজাই ৰাখিবলৈ বহু পৰিয়ালে bilingual শিক্ষাৰ পদ্ধতি গ্ৰহণ কৰিছে। ঘৰতে অসমীয়াত কথা পাতি, অসমীয়া গান, কবিতা, গল্প শুনাই-দেখুৱাই ভাষা শিক্ষাৰ বীজ ৰোপণ কৰা হয়।
3
অনলাইন মাধ্যমৰ ব্যৱহাৰ
অসমীয়াৰ সংযোগ বজাই ৰাখিবলৈ প্ৰবাসী অসমীয়াই বিভিন্ন অনলাইন মাধ্যম ব্যৱহাৰ কৰিছে—YouTube চেনেল, ফেচবুক, ব্লগ, হোৱাটছএপ গোট ইত্যাদিত অসমীয়া ভাষাৰ সমল সৃষ্টি কৰি ভাষাৰ জীৱন্ততা অটুট ৰাখিছে।
4
সংগঠনৰ প্ৰতিষ্ঠা
বিশ্বৰ বহু ঠাইত অসমীয়া সংগঠন প্রতিষ্ঠা হৈছে, যেনে 'Asom Sangha Canada Community Association (AASCA)', Akhomi California, আৰু 'Assam Association of North America (AANA)'—যি নিয়মিত ভাষা-সংস্কৃতি-কেন্দ্ৰিক অনুষ্ঠান আয়োজন কৰে।
বিদেশী শিক্ষাব্যৱস্থা আৰু প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰি অসমীয়াৰ বাবে অনলাইন কোর্স, ডিজিটেল শিক্ষাসামগ্ৰী, আৰু নতুন শিক্ষামূলক পদ্ধতি বিকাশ কৰাৰ ক্ষেত্ৰতো প্ৰবাসী অসমীয়াই গুৰুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন কৰিব পাৰে। স্থানীয় ভাষা আৰু সংস্কৃতিৰ লগত সংযোগ স্থাপন কৰি কিছু নতুন শব্দ আৰু অভিব্যক্তিৰ সংযোজনৰ দ্বাৰা অসমীয়া ভাষাক অধিক সমৃদ্ধ কৰা সম্ভৱ।
তথাপি বিদেশত ভাষা সংৰক্ষণৰ পথত কিছুমান চেলেঞ্জ স্পষ্ট—
  • দ্বিতীয় প্ৰজন্মৰ অসমীয়াৰ মাজত ভাষাৰ প্ৰতি আগ্ৰহৰ অভাৱ
  • ইংৰাজী ভাষাৰ প্ৰভাৱ
  • অসমীয়া পাঠ্যসামগ্ৰীৰ অভাৱ
এই সকলো বাধা সত্ত্বেও প্ৰৱাসী অসমীয়াই যি চেষ্টা অব্যাহত ৰাখিছে—তাৎ পৰিচয়ৰ গৌৰৱৰ এক অনন্য অধ্যায়। ভাষা কেৱল শব্দৰ সংগ্ৰহ নহয়—ই হ'ল আত্মিক সংযোগ, জাতিগত পৰিচয় আৰু সংস্কৃতিক বোৰণ। সেয়েহে বিদেশত থাকিও, অসমীয়া ভাষা আগবঢ়োৱা আৰু জীয়াই ৰাখা এক দায়িত্ব আৰু গৰ্বৰ বিষয় - এক আত্ম-গৌৰৱৰ গাথা।
প্ৰৱাসী অসমীয়া সকল অসমীয়া সাহিত্য- সংস্কৃতিৰ দূত
ড০ শৰৎ বৰকটকী, অসম
অসমীয়া ভাষা কেৱল এটা যোগাযোগৰ মাধ্যম নহয়— ভাষা হৈছে আমাৰ পৰিচয়, আমাৰ ইতিহাস আৰু আত্মাৰ প্ৰতিফলন। বিশ্বায়নৰ যুগত ৰাজ্যৰ বাহিৰত, দেশৰ সীমাৰ বাহিৰতো আমাৰ মাতৃভাষাক আগবঢ়াই নিয়াৰ প্ৰয়োজন। এই ক্ষেত্ৰত বিদেশত থকা প্ৰৱাসী অসমীয়া সকলৰ ভূমিকা অত্যন্ত গুৰুত্বপূর্ণ।
বিশ্বজুৰি অসমীয়া সংস্কৃতিৰ প্ৰচাৰ
বিশ্বৰ যিকোনো প্ৰান্তত থকা অসমীয়া ব্যক্তিসকল কেৱল প্ৰৱাসী অসমীয়া মাথোন নহয়, তেখেত সকল হৈছে ভাষা, সাহিত্য- সংস্কৃতিৰ দূত। তেখেত সকলে নিউ ইয়ৰ্ক, কানাডা, লণ্ডন, ব্রিষ্টল, ট'ৰন্টো, মেলব'ৰ্ণত, স্কটলেণ্ড, আয়াৰলেণ্ড আদি বিভিন্ন ঠাইত অসমীয়া সংস্কৃতিৰ হিয়াৰ আমঠু বিহু উলহ-মালহৰে উদযাপন কৰে;সাহিত্য সভাৰ কাৰ্য্যসূচী পালন কৰে।
সাহিত্য আৰু সংগীতৰ প্ৰসাৰ
অসমীয়া সাহিত্য পত্রিকা প্ৰকাশ কৰে; অসমীয়া নাটক, সংগীতৰ অনুষ্ঠান আয়োজন কৰে—এইবোৰৰ জৰিয়তে চিৰ চেনেহী ভাষাটোক অধিক উজ্বল কৰি আগবঢ়াই লৈ গৈছে।
প্ৰযুক্তিৰ সহায়ত ভাষা বিকাশ
আধুনিক যুগত প্ৰযুক্তি হৈছে ভাষা বিকাশ আৰু সংৰক্ষণৰ অন্যতম অস্ত্ৰ। বহু প্ৰৱাসী অসমীয়াই অসমীয়া কীবোৰ্ড, এপ, অনলাইন পাঠশালা, ইউটিউব চেনেল আদিৰ জৰিয়তে ভাষা শিক্ষাৰ ব্যৱস্থা কৰিছে।
তেওঁলোকে অসমীয়া শিশুৰ বাবে ডিজিটেল মাধ্যমত নানা ধৰণৰ মাতৃভাষাৰ শিক্ষাৰ বিস্তাৰ কৰাৰ প্ৰয়াস কৰিছে। এইবোৰে অসমীয়া ভাষাক আধুনিক যুগৰ লগত খাপ খুৱাই নতুন প্ৰজন্মৰ মাজত বিয়পাই দিবলৈ সক্ষম হৈছে।
বিদেশত থকা অসমীয়া চিকিৎসক, অধ্যাপক, গৱেষক ,বিদ্বান বা ব্যৱসায়ী সকলে অসমত থকা বিভিন্ন কলেজ, বিশ্ববিদ্যালয়, গ্ৰন্থাগাৰৰ ভাষা আৰু সাহিত্য বিভাগসমূহক,সাহিত্য সংগঠন সমূহলৈ বিত্তীয় আৰু বৌদ্ধিক সাহায্য আগবঢ়াইছে । প্ৰৱাসী অসমীয়াই অসমীয়া সাহিত্যক ইংৰাজী বা অন্য ভাষালৈ অনুবাদ কৰাৰ বাবে উদ্যোগ লৈছে, যাৰ ফলত অসমীয়া ভাষা আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় ক্ষেত্ৰত স্বীকৃতি লাভ কৰিছে।
বিদেশত জন্ম হোৱা বা পঢ়া-শুনা কৰা বহু অসমীয়া শিশু-তৰুণে মাতৃভাষা ভালকৈ নাজানে। এই ক্ষেত্ৰত প্ৰৱাসী সকলে ভাষা শিবিৰ, সংস্কৃতি শিবিৰ, ভাষা শিকাৰ বাবে অনলাইন ক্লাছ, গল্প-পাঠৰ জৰিয়তে তেওঁলোকৰ মাজত অসমীয়া ভাষাৰ প্ৰতি আদৰ বৃদ্ধি কৰাৰ লগতে গৰিমাৰ কথা প্ৰচাৰ কৰিছে।
এক কথাত কবলৈ গলে প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ সকলৰ ভূমিকা কেৱল সহায়ক নহয়— এই ভুমিকা ভাষাৰ বাবে , সংস্কৃতিৰ বাবে এক পৰিবর্তনৰ বাহক। তেখেত সকলে আমাৰ অসমীয়া ভাষাক দেশৰ বাহিৰতো জীয়াই ৰাখিছে, গৌৰৱেৰে আগবঢ়াই উজ্বল কৰি তুলিছে।
সেয়ে, আমি এই সকল প্ৰবাসী অসমীয়াৰ প্ৰতি কৃতজ্ঞতা আৰু প্ৰণাম জনালোঁ। অসম আৰু অসমীয়া ভাষাৰ মাজত প্ৰবাসী অসমীয়া সকলে যি সেতু নিৰ্মাণ কৰিছে, তাক অধিক দৃঢ় আৰু শক্তিশালী কৰিবলৈ আমি সকলো একেলগে কাম কৰা প্ৰয়োজন।
নগাঁও জিলা সাহিত্য সভাৰ প্ৰৱাসী অসমীয়া উপসমিতিৰ কাৰ্যকৰী সভাপতি গৱেষক অধ্যাপক ড০ জগন্নাথ বিশ্বকৰ্মাক এই ই- আলোচনী খন প্ৰকাশৰ ক্ষেত্ৰত লোৱা বিশেষ উদ্যোগৰ বাবে জিলা সাহিত্য সভাৰ পৰা আন্তৰিক ধন্যবাদ আৰু কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন কৰিলোঁ।
চিৰ চেনেহী মোৰ ভাষা জননী।
ধন্যবাদ
Thank you, dear readers!
We look forward to your write-ups, suggestions and feedback.
অধীৰ আগ্ৰহৰে বাট চাই ৰলোঁ ।
বিনয়াবনত,
ড° জগন্নাথ বিশ্বকৰ্মা
Dr. Jagannath Biswakarma
প্ৰতিষ্ঠাপক সম্পাদক, প্ৰৱাসী অসমীয়াৰ কলমে
সভাপতি, প্ৰৱাসী অসমীয়া উপসমিতি
নগাঁও জিলা সাহিত্য সভা, অসম
Send your articles and feedback to: contact@pravasiaxomiarkalome.com; nagaonjilasahityasobha@gmail.com
নগাঁও জিলা সাহিত্য সভাৰ হৈ সম্পাদক ৰাজীৱ কুমাৰ হাজৰিকাৰ দ্বাৰা প্ৰকাশিত
Copyright © Pravasi Axomiar Kalome | All Rights Reserved | Terms and Conditions | Disclaimer | Privacy Policy